작사: Shinya Ishihara
작곡: Saucy Dog
あぁ、もう。라는 말은 '아아, 이젠' 말고도 '아, 정말.' '아, 더는..'뭐 이런 느낌이기도 하다.
작사를 맡은 사우시독의 보컬 이시하라 신야는 남자인데
노래는 여자입장인 것 같은 곡들이 꽤 많은듯.
思わせぶりな態度
오모와세부리나 타이도
관심있는 척하는 태도
「声が聞きたい」とか本気にしちゃって
「코에가 키키타이」토카 혼키니 시챳테
「목소리 듣고 싶어」라든가 진심으로 해버려서
真夜中の通話で一時間半
마요나카노 츠우와데 이치지칸한
한밤중의 통화로 한시간 반
でもLINEは渋滞
데모 라인와 쥬-타이
그치만 LINE은 안보네
もう
모-
이제
あぁ 浮ついて打つけた
아아 우와츠이테 우츠케타
아아 들떠서 두근거려
小指すらも何故か愛しいよ
코유비스라모 나제카 이토시이요
새끼손가락조차도 왠지 사랑스러워
まるで脳内麻痺したような
마루데 노-나이마히시타요-나
마치 뇌 속이 마비된 것 같아
今しっかりしないと
이마 싯카리 시나이토
지금 정신 차려야 돼
十二月の溜息踏み出せずに
쥬-니가츠노 타메이키 후미다세즈니
12월의 한숨 발을 내딛지 못한 채
じっとしていたらすぐ春が来て
짓토시테 이타라 스구 하루가 키테
가만히 있으면 금새 봄이 오고
そのまんま別々だなんて
소노 만마 베츠베츠다난테
그대로 따로따로라니
想像するのもイヤ
소-조-스루노모 이야
상상하기도 싫어
ひび割れた画面なぞって
히비와레타 가멘 나좃테
깨져버린 화면을 따라서
嫌われた? って被害妄想
키라와레탓테 히가이모-소-
미움받는건가 하는 피해망상
ウザいよなぁ とかそんな事ばっか
우자이요나- 토카 손나 코토밧카
짜증나네- 라든가 그런 것만
考えてしまうんだ
칸가에테 시마운다
생각하고 말아
溺れてしまってから気づいて
오보레테 시맛테카라 키즈이테
흠뻑 빠지고 나서야 깨닫고
求めてしまったから傷ついて
모토메테 시맛타카라 키즈츠이테
바라게 되어버리니까 상처받고
しまうなら もうこれ以上は
시마우나라 모- 코레 이죠-와
만다면 이제 이 이상은
期待はしたくないしもっと強くなりたい
키타이와 시타쿠 나이시 못토 츠요쿠 나리타이
기대하고 싶지 않고 더 강해지고 싶어
うだうだしてたら『もうちょっと』
우다우다시테타라 모- 춋토
구시렁구시렁하면『조금만 더』
抜け出せない毛布に包まるみたいに
누케다세 나이 모오후니 쿠루마루
미타이니 빠져나올 수 없는 모포에 감싸이는 것처럼
ぬくぬくしてんだ 優しさのベットで
누쿠누쿠시텐다 야사시사노 벳토데
따듯따듯해. 상냥함의 침대에서
もうダメになりそう
모- 다메니 나리소-
이럼 망할 것 같은데
あぁ
아아
아아
こんなはずじゃなかったの
콘나 하즈쟈 나캇타노
이럴 리가 없었다구
同じ目線 フェアじゃないよ これじゃあ
오나지 메센 훼아쟈 나이요 코레쟈아
똑같은 눈길, 공평하지 않아 이러면
連絡しないと終わっちゃいそうで
렌라쿠시나이토 오왓챠이소-데
연락 안하면 끝날 것 같아서
またあたしばっかり
마타 아타시 밧카리
또 나만 진심이지
きっと他の人達も同じように
킷토 호카노 히토타치모 오나지요-니
분명 다른 사람들도 마찬가지로
勘違いしてしまうんだろうな
칸치가이시테 시마운다로-나
착각하고 마는 거겠지
無意識ってところがまた
무이시키테 토코로가 마타
무의식이라는 점이 또
君の悪いところ
키미노 와루이 토코로
너의 나쁜 점
あたしじゃないの? なら優しくせんで
아타시쟈 나이노 나라 야사시쿠 센데
나로는 안돼? 그럼 상냥하게 하지마
もう変に期待したくない
모- 헨니 키타이시타쿠 나이
이젠 괜한 기대하고 싶지 않아
冷たくて 優しくて 卑怯で
츠메타쿠테 야사시쿠테 히쿄-데
차갑고 상냥하고 비겁하고
残酷な人 依存の創造主
잔코쿠나 히토 이존노 소-조-슈
잔혹한 사람 의존의 창조주
もう 引き返せないや
모- 히키카에세 나이야
이젠 되돌릴 수 없어
あぁ 浮かんで沈んで忙しいわ
아아 우칸데 시즌데 이소가시이와
아아 들뜨고 가라앉고 바쁘네
潔く溺れてやれ
이사기요쿠 오보레테 야레
(차라리) 미련없이 빠져버려
[玉砕覚悟+捨て身の攻撃]
교쿠사이카쿠고 스테미노 코-게키
[옥쇄각오+몸을 던지는 공격]
どっから見たって無謀な挑戦
돗카라 미탓테 무보-나 쵸-센
아무리 보아도 무모한 도전
猫被り 撫で声はもうやめたい
네코카부리 나데코에와 모- 야메타이
내숭떨기 비위맞추기는 이제 그만하고 싶어
本当の自分を見て
혼토-노 지분오 미테
진짜 나를 마주보고
伸ばしてた髪を解いて
노바시테타 카미오 호도이테
기르던 머리를 풀고
こんなに長くなっていたのか
콘나니 나가쿠 낫테이타노카
이렇게나 길어져 있던가
恋は盲目 気が付いたあたしは
코이와 모-모쿠 키가 츠이타 아타시와
사랑은 맹목이란걸 깨달은 나는
鼻歌でも歌って髪を切りに行くの
하나우타데모 우탓테 카미오 키리니 이쿠노
콧노래라도 부르며 머리를 자르러 갈거야
'음악 > 가사.해석.번역' 카테고리의 다른 글
Saucy Dog - kusege くせげ 곱슬머리 한국어 가사 해석 (0) | 2025.05.08 |
---|---|
Saucy Dog 사우시독 - Ima Wo Ikirunoda. 現在を生きるのだ 가사 해석 (1) | 2025.05.07 |